你會說中文嗎﹖
我在香港長大和受教育﹐當然會說中文。
十多年前移居澳洲悉尼﹐當時居處附近的Hurstville區有“小香港”之稱﹐那兒開設了不少華人雜貨店和中餐館﹐前往購物或用膳﹐東主﹑店員和侍應都說廣東話﹐感覺份外親切。但不知從何時開始﹐悉尼說國語的人大增﹐雜貨店和餐館亦改聘了說國語的員工﹐很多只會說服廣東話的移民在光顧這些華人商戶時都被迫“轉台”﹐吃力地用國語溝通。
有次在一華人超市的收銀處看到這樣一幕﹕女收銀員用國語對一亞裔顧客說出應付金額﹐誰知那顧客用英語罵她﹕“這兒是澳洲﹐你應該說英語。”
Hurstville 及鄰近地區居住了大量華人﹐想來 商鋪東主有必要像香港政府要求學生般﹐要求員工必須懂得兩文三語。
隨著愈來愈多中國內地遊客﹑移民和留學生湧入澳洲﹐職位招聘廣告的要求亦起了變化。很多公司和醫療中心列明申請人除了懂英語﹐還須為chinese
speaking。咦﹐我說廣東話的﹐算是chinese speaking 嗎﹖當然不算﹐廣東話不算中文﹐會說國語才算懂中文。也會說一點點廣東話﹖那當然好﹐不過不懂也無妨﹐因為顧客或求診者多是國語人。地產公司聘請職員﹐就更是一定要懂國語了﹐誰都知道來自中國內地的才是最豪的房地產買家。
悉尼的香港匯豐銀行在開始的時候﹐櫃員全是香港移民﹐但近年已逐漸換了只會說國語和英語的櫃員和客戶服務員。讓一些來自香港﹑既不喑英語﹑又不懂國語的老人家大感不便。

No comments:
Post a Comment